FC2ブログ

昨日は節分で、今日は立春

2020年02月04日
翻訳 4

昨日は節分、今日は立春。
確実に夜明けが早くなっていますね。

半年ぶりに仕事仲間とリアルに会合。
パワーポイントの翻訳を依頼され、その会合に出席にして会ったのですが、ランチではふたりしてパワーポイント翻訳の問題点について話が進みました。





例えば節分、立春は日本語ではそれぞれシンプルに2文字。
でも英語にすると、the day before the beginning of spring、the first day of springととてつもなく長くなる。
一般的に英文和訳すると文字数がふえるけど、そうするとレイアウトがズレて来たり、枠内に収まらなかったりすることが頻発し、文字を小さくしたり、文字間隔を詰めたりしてなんとか様になるようにする。

もっと大変なのは図の中の文字も訳してくださいっていうリクエスト。
訳そのものは出来ますが、それを図の中で日本語から置き換えるのは結構な手間で、時間もかかります。
こうなると、もう翻訳の問題ではなく、パワーポイントの騙し騙し使う熟練度の問題に。
今回の仕事でもその依頼があって大変でしたが、それでも支払いが文字数数ではなく、作業にかかった時間によるものだったのがせめてもの救いでした・・・。





今後はこんな仕事もさらにふえて来て、翻訳プラスαの能力が求められることにも。
それにしても日本は表意文字なので、物事を簡潔に表現出来てすごいね~というのが、〆の実感でした。

ランチの〆は、もちろん極め付きの定番、モンブランでした





いつも応援ありがとうございます!!
 にほんブログ村 ライフスタイルブログ 穏やかな暮らしへ
人気ブログランキング      にほんブログ村

スポンサーサイト



スミレ(小紫)
Admin: スミレ(小紫)

山好き、犬好き、読書好きの理系女。時折産業翻訳をしつつ、ゆったりと人生のたそがれ時を過ごしたいと心がけています。

Comments 4

There are no comments yet.

まるたけ  

仕事の話し、内容が難しすぎて・・・
でも、写真がどちらも素敵ですね!
美味しそうでお腹が鳴ります(笑)

2020/02/04 (Tue) 11:56
スミレ(小紫)

スミレ  

To まるたけさん

まるたけさん、すみませんm(_)m
そうですよね、細かいこと書き過ぎちゃいました。
食事も誰かと一緒なら、箸が進むというか、フォークが進みます(笑)
ケーキも軽く入るのはお喋りが嬉しかったから??

2020/02/04 (Tue) 18:48

いとこいさん  

おしゃれな食事に おいしそうなケーキ最高ですね
難しいお話も おいしいケーキで〆大いに結構ですね。

2020/02/04 (Tue) 20:56
スミレ(小紫)

スミレ  

To いとこいさん

いとこいさん、穏やかな暮らしのはずが、仕事の細かすぎる
話になってしまい、申しわけありません!
気心の知れた友人と美味しいものを食べながら話すと、それだけで
辛いこと、きついこともどこかに消えていくようです。

2020/02/04 (Tue) 21:51