Day to Day

定年退職後、フリーの翻訳者としてボチボチ働いています。

Take a look at this

翻訳アプリ

  08, 2015 16:35

2日間嵐のような案件があって、ようやく納品してひと息。

いまだ仕事の依頼に波があって、かつ依頼の時点で

難易度がわからず、ドタバタしてしまいました。


ようやくある程度流れがわかって来たと思っていた矢先の

厄介な案件。

内容もさることながら、アプリをもう少し有効に使えればいいのですが

マニュアルがなく、見よう見まねで使っているのが、ドタバタの一因。


と、言いつつアマゾンを調べたら、英語版、Trados Studio 2014向けですが、

Sdl Trados Studio 2014 Reference Bookがありました。


現在はTrados Studio 22011を使っていて、2014にすれば少しは

懸案となっている作業の効率が上がると聞いているので、

2014へのアップグレードをしようかと調べたら、

なんと販売が終了(6月末まででした)


新しいソフトには必ずバグがある、仕事としての需要は

どうなのか考えると、一瞬高まったアップグレード熱が

また急激に落ちてしまいました





写真は生地とは関係なし。

私の甘いもの好きの一端です・・・


スポンサーサイト
  •   08, 2015 16:35
  •  0

COMMENT 0

Post a comment

boo